مدرسة بيلا الاعدادية بنات
مرحبا بالزائر نرجوا ان تقضى وقت ممتع معنا فى المنتدى ونرجوا ان تصبح عضوا فاعلا فى المستقبل
مدرسة بيلا الاعدادية بنات
مرحبا بالزائر نرجوا ان تقضى وقت ممتع معنا فى المنتدى ونرجوا ان تصبح عضوا فاعلا فى المستقبل
مدرسة بيلا الاعدادية بنات
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

مدرسة بيلا الاعدادية بنات

منتدى تعليمى تربوى يعمل على ربط المدرسة بالتلاميذ واولياء الامور داخل وخارج المدرسة
 
الرئيسيةمدرسة بيلا الاعأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 تاثير العربية علي الغات الاخري

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
يوسف صبح
الاعضاء النشطين
الاعضاء النشطين
يوسف صبح


ذكر
عدد الرسائل : 58
العمر : 28
تاريخ التسجيل : 17/06/2010

تاثير العربية علي الغات الاخري Empty
21062010
مُساهمةتاثير العربية علي الغات الاخري

تأثير العربية على اللغات الأخرىتاثير العربية علي الغات الاخري 25px-Crystal_Clear_app_kdict طالع أيضا :كلمات إنجليزية من أصل عربي، لغة صقلية، مفردات عربية في اللغة الاسبانية و كلمات فرنسية من أصل عربي
تاثير العربية علي الغات الاخري 200px-Sugar_2xmacro تاثير العربية علي الغات الاخري Magnify-clip
كان السكر أحد المنتوجات الشرقية التي اقتبسها الأوروبيون الصليبيون من العرب وأبقوا على اسمها كما هو.


تاثير العربية علي الغات الاخري 200px-Thomsons-gazelle تاثير العربية علي الغات الاخري Magnify-clip
اسم "غزال" هو الاسم الذي استعمله الأوروبيون لوصف هذه الحيوانات، نقلًا عن العرب.



امتد تأثير العربية (كمفردات وبُنى لغوية) في الكثير من اللغات الأخرى بسبب قداسة اللغة العربية بالنسبة للمسلمين إضافة إلى عوامل الجوار الجغرافي والتجارة (فيما مضى). هذا التأثير مشابه لتأثير اللغة اللاتينية في بقية اللغات الأوروبية. وهو ملاحظ بشكل واضح في اللغة الفارسية حيث المفردات العلمية معظمها عربية بالإضافة للعديد من المفردات المحكية يوميا (مثل: ليكن= لكن، و، تقريبي، عشق، فقط، باستثناي= باستثناء...). اللغات التي للعربية فيها تأثير كبير (أكثر من 30% من المفردات) هي:
الأردية والفارسية والكشميرية والبشتونية والطاجيكية وكافة اللغات التركية والكردية والعبرية والإسبانية والصومالية والسواحيلية والتيغرينية والأورومية والفولانية والهوسية والمالطية والبهاسا وديفيهي (المالديف) وغيرها. بعض هذه اللغات ما زالت يستعمل الأبجدية العربية للكتابة ومنها: الأردو والفارسية والكشميرية والبشتونية والطاجيكية والتركستانية الشرقية والكردية والبهاسا (بروناي وآتشيه وجاوة).
دخلت بعض الكلمات العربية في لغات أوروبية كثيرة مثل الألمانية، الإنجليزية، الإسبانية، البرتغالية، والفرنسية، وذلك عن طريق الأندلس والتثاقف طويل الأمد الذي حصل طيلة عهد الحروب الصليبية. ومن الكلمات الأوروبية والتركية ذات الأصل العربي:
بالإنجليزيةبالفرنسيةبالإسبانيةبالبرتغاليةبالألمانيةبالتركيةالأصل العربي
AlchemyAlchimieAlquimiaAlquimiaAlchemieAlşimi ,Simyaالكيمياء[37]
AlcoholAlcoolAlcoholÁlcoolAlkoholeAlkolالكحول أو الغول[38]
AlgebraAlgèbreÁlgebraÁlgebraAlgebraCebirالجبر[39]
SugarSucreAzúcarAçúcarZuckerŞekerالسكر أو "سكر"[40]
CottonCotonAlgodónAlgodãoBaumwollePamuk5القطن أو "قطن"[41]
AdmiralAmiralAlmiranteAlmiranteAdmiralAmiralأمير البحر[42]
CoffeeCaféCaféCaféKaffeeKahveقهوة[43]
GazelleGazelleGacelaGazelaGazelleCeylan5غزال[44]
[عدل] تأثير اللغات الأجنبية على العربية


لم تتأثر اللغة العربية باللغات المجاورة كثيرًا رغم الاختلاط بين العرب والشعوب الأخرى، حيث بقيت قواعد اللغة العربية وبنيتها كما هي، لكن حدثت حركة استعارة من اللغات الأخرى مثل اللغات الفارسية واليونانية لبعض المفردات التي لم يعرفها العرب.
وهناك العديد من الاستعارات الحديثة، سواء المكتوبة أم المحكية، من اللغات الأوربية، تعبِّر عن المفاهيم التي لم تكن موجودةً في اللغة سابقا، مثل المصطلحات السياسية (الإمبريالية، الأيديولوجيا، إلخ.)، أو في مجال العلوم والفنون (رومانسية، فلسفة، إلخ.) أو التقنيات (باص، راديو، تلفون، كمبيوتر، إلخ.). إلاّ أن ظاهرة الاستعارة هذه ليست حديثة العهد، حيث قامت اللغة العربية باستعارة بعض المفردات من اللغات المجاورة منذ القديم، افتقارًا للمعنى‌ (أي تعبيرًا عن مفردات لم تكن موجودة في لغة العرب) (بوظة - نرجس - زئبق- آجر - جوهر(مجوهرات) - طربوش - مهرجان - باذنجان - توت - طازج - فيروز من الفارسية البهلویة مثلًا). وبشكل عام فإن تأثير الفارسية أكثر من لغات أخرى كالسريانية واليونانية والقبطية والكردية والأمهرية[45]. ودخل في لهجات المغرب العربي بعض الكلمات التركية والبربرية (مثل فكرون = سلحفاة) وخاصةً من اللغة الفرنسية نتيجة الاستعمار الفرنسي.
هذا وتوجد نزعة إلى ترجمة أو تعريب كافة الكلمات الدخيلة؛ إلاّ أنها لا تنجح في كل الأحيان. فمثلًا، لا يُستعمل المقابل المعرّب للراديو (مذياع) عمليا، بينما حازت كلمة
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
مُشاطرة هذه المقالة على: reddit

تاثير العربية علي الغات الاخري :: تعاليق

young doctor
رد: تاثير العربية علي الغات الاخري
مُساهمة الثلاثاء يونيو 22, 2010 1:36 am من طرف young doctor
جميل جدا

مشكور
arab_einstein
رد: تاثير العربية علي الغات الاخري
مُساهمة الجمعة يونيو 25, 2010 1:40 am من طرف arab_einstein
اللي محتاج يقرا عن الموضوع ومعرفه المزيد
يقرأ كتاب عالم الأسرار للدكتور مصطفي محمود

سفير الحب
رد: تاثير العربية علي الغات الاخري
مُساهمة الجمعة يونيو 25, 2010 1:58 am من طرف سفير الحب
شكرا
بارك الله فيك

Cesc Fabregas
رد: تاثير العربية علي الغات الاخري
مُساهمة السبت يوليو 10, 2010 7:22 pm من طرف Cesc Fabregas
جميل جداً
king hegazy
رد: تاثير العربية علي الغات الاخري
مُساهمة الجمعة يوليو 23, 2010 7:43 am من طرف king hegazy
بارك الله فيك على الموضوع الجميل
 

تاثير العربية علي الغات الاخري

الرجوع الى أعلى الصفحة 

صفحة 1 من اصل 1

 مواضيع مماثلة

-

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
مدرسة بيلا الاعدادية بنات :: المرحلة الاعدادية :: اللغة العربية-
انتقل الى: